NOWE POSTY | NOWE TEMATY | POPULARNE | STAT | RSS | KONTAKT | REJESTRACJA | Login: Hasło: rss dla

HOME » INNE » TRANSLATOR MOWY ON LINE

Przejdz do dołu stronyStrona: 1 / 1    strony: [1]

translator mowy on line

  
sp7ukl
17.12.2014 09:54:03
poziom najwyższy i najjaśniejszy :-)



Grupa: Użytkownik

QTH: JO91RR37NB, Łódź

Posty: 2707 #2003414
Od: 2008-9-11
Witam,
czytałem o tym kilka lat temu, wreszcie jest w fazie testów dostepnych dla wszystkich (no prawie).
Translacja on-line via skype:
http://technologie.gazeta.pl/internet/1,104530,17137954,Microsoft_rozpoczyna_rewolucje__Wprowadza_Skype_Translator.html#BoxTechTxt

Do multitransltatorów rodem ze star treka juz coraz bliżej.
_________________
Cezary sp7ukl (ex sp2ukl)
Sklep dla krótkofalowców: https://www.HamRadioShop.pl
Autoryzowany dystrybutor Nagoya, AnyTone, Baofeng, Zastone, Wouxun, TYT
----------------
"Alea iacta est"
  
Electra26.04.2024 18:24:23
poziom 5

oczka
  
SP6MMM
17.12.2014 11:37:16
poziom najwyższy i najjaśniejszy :-)



Grupa: Użytkownik

QTH: JO80CS

Posty: 3174 #2003479
Od: 2010-7-26
Wygląda obiecująco, tylko pytanie jak będzie radzić sobie z długimi zwrotami. W prezentacji były przedstawione tłumaczenia prostych krótkich i wymawianych w sposób bardzo wyraźny zdań. Mimo wszystko pomysł godny uwagi. Ciekawe jak będzie wyglądało tłumaczenie z polskiego na np. chiński/japoński/koreański. Ich budowa zdań jest totalnie odmienna od naszej. Dasz znać jak coś? oczko
_________________
http://www.hf-uhf-vhf-forum.iq24.pl/
http://www.gieldakrotkofalarska.iq24.pl/
  
VSS
17.12.2014 14:03:46
poziom najwyższy i najjaśniejszy :-)



Grupa: Użytkownik

QTH: POZnan*

Posty: 3787 #2003573
Od: 2009-12-24
proste języki typu angielski czy hiszpańskim obsłuży bez problemu, z polskim nie ma tak łatwo.
_________________
Artur VSS
https://sp3vss.eu
PZK - Piraci Z Karaibów

Udostępniający link nie odpowiada z automatu za treść:
https://tiny.pl/tqrng
http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-187930
  
SQ8OQE
17.12.2014 14:17:34
poziom 6

Grupa: Użytkownik

Posty: 1074 #2003575
Od: 2013-4-8
nie do końca bez problemu - akcenty w angielskim potrafią być zaskakujące. Youtube od dawna tłumaczy teksty online - jest na dole kwadratowa ikonka do włączania subtitles.
Tu mamy dwóch amerykanów (????) którzy bardzo poprawnie mówią po angielsku. Proszę sobie włączyć napisy, słuchać i czytać. Czasem wychodzi komicznie. Można potestować youtube i szukać mówiących głów - co mówią, a co tłumaczy translator.
https://www.youtube.com/watch?v=qMlLjFPCO4M

pozdr
_________________
Tomek SQ8OQE
  
sp2nas
17.12.2014 14:24:25
poziom 6



Grupa: Użytkownik

QTH: JO83SQ Chojnice

Posty: 1236 #2003578
Od: 2011-9-10
W j. polskim też pewną przeszkodą mogą być znaki diakrytyczne (narodowe) oraz interpretacja dwuznaków (jak np. prosty wyraz zmarzły). Nieczęsto wymawia się r i z osobno... Ot taka swoista wieża Babel...
  
SP6MMM
17.12.2014 14:28:29
poziom najwyższy i najjaśniejszy :-)



Grupa: Użytkownik

QTH: JO80CS

Posty: 3174 #2003579
Od: 2010-7-26


Ilość edycji wpisu: 1
Generalnie nie jest aż tak źle z rozpoznawaniem polskiej mowy, gdyż można to łatwo sprawdzić chociażby w smartfonowym góglu, że pojedyncze polskie słowa nie nastręczają mu jakichś mega problemów.

Faktycznie słowo "zmarzły" wychodzi jako "zmarły", ale wystarczy wypowiadać jako "zmarznięty" i przy prawidłowej dykcji wyjdzie ok, choć kilka razy wyszło "z marsa wzięty"... oczko
_________________
http://www.hf-uhf-vhf-forum.iq24.pl/
http://www.gieldakrotkofalarska.iq24.pl/
  
VSS
17.12.2014 14:35:14
poziom najwyższy i najjaśniejszy :-)



Grupa: Użytkownik

QTH: POZnan*

Posty: 3787 #2003581
Od: 2009-12-24
pojedyncze słowo to nie problem, chodzi o całe zdania. w języku polskim złożysz wiele zdań które mimo użycia tych samych słów będą miały inne znaczenie. wszystko zależy od kontekstu zdania i jest zależne od wcześniejszej wypowiedzi. Jak będzie gadać dwóch specjalistów w danej branży to się dogadają, jak będzie gadał specjalista z translatorem to kiepsko to widzę.
_________________
Artur VSS
https://sp3vss.eu
PZK - Piraci Z Karaibów

Udostępniający link nie odpowiada z automatu za treść:
https://tiny.pl/tqrng
http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-187930
  
Electra26.04.2024 18:24:23
poziom 5

oczka

Przejdz do góry stronyStrona: 1 / 1    strony: [1]

  << Pierwsza      < Poprzednia      Następna >     Ostatnia >>  

HOME » INNE » TRANSLATOR MOWY ON LINE

Aby pisac na forum musisz sie zalogować !!!

TestHub.pl - opinie, testy, oceny