| |
SP2LIG | 05.12.2012 09:07:05 |
Grupa: Użytkownik
QTH: GDYNIA
Posty: 13101 #1064314 Od: 2009-3-16
|
Armand,napisałem tak jak wyżej bo przerobiłem to na własnej skórze m.in. w rejonach świata które Ty przytoczyłeś.Nie było prablemu z jakąkolwiek komunikacją.Wystarczył jeden standard międzynarodowy czyli NATO'wski. Te standardy które Ty przytoczyłeś to mają konkretne zastosowanie,raczej mało przydatne we wszelkiej komunikacji międzynarodowej. ____________ Greg SP2LIG |
| |
Electra | 27.11.2024 23:57:47 |
|
|
| |
SP9O | 05.12.2012 09:11:25 |
Grupa: Użytkownik
QTH: `A-ów`
Posty: 3710 #1064315 Od: 2008-9-26
| Z zagranicznych kolegów zależy jaki kto ma akcent albo niewyraźny głos (wada wymowy)to trzeba się nieźle napocić co on literuje.
_________________
|
| |
SQ9KPA | 05.12.2012 14:50:18 |
Grupa: Użytkownik
QTH: Katowice
Posty: 121 #1064523 Od: 2011-2-16
| z tym Literowaniem w języku Niemieckim to jest trochę inaczej niż w Polsce tych skrótów prawie że nikt już nie używa tylko OMs tak zwanej Starej Daty wszyscy używają NATO skrótów jak przygotowywałem się do egzaminu w 98 roku w Niemczech to tylko NATO skróty były potrzebne i przez 10 lat w DL nikt mi uwagi nie zwrócił czego nie mogę powiedzieć o Polsce już 2 razy upomniał mnie ten sam kolega z regionu że w Polsce używa się skrótów po Polsku a nie Julit Oscar dziewięć zero Mike Fokstrot on tego nie rozumie według jego nie powinno się używać dwujęzycznych skrótów bo on nie wie co to jest ja po prostu to z ignorowałem bo poco się denerwować takim czymś jedynie stracili koledzy którzy brali udział w Zawodach Barbórkowych dyskusja pochłonęła kilkadziesiąt minut i wielu kolegów nie otrzymało punktów
tak że ja z tym Literowaniem swoje doświadczenia mam _________________ Bogusław
|
| |
usuniety8_02_2021 | 05.12.2012 15:03:00 |
Grupa: Użytkownik
QTH: Suszec JO90JB
Posty: 9221 #1064531 Od: 2008-10-24
| według jego nie powinno się używać dwujęzycznych skrótów bo on nie wie co to jest
No jak ktoś nie rozróżnia pierwszych liter to tak jest.
Ciekawe co by było, jakbyś każdą literę powiedzial w innym języku
Pozdrawiam |
| |
sp3qfe | 05.12.2012 16:37:27 |
Grupa: Użytkownik
QTH: JO92he
Posty: 5236 #1064607 Od: 2009-11-11
| Witajcie,
W ramach wyjaśnienia, bo widzę, że jak ktoś nie czyta chronologicznie, to później wychodzi masakra.
Temat był o literowanie w języku niemieckim, więc podałem koledze link do strony aby zwrócić uwagę na poprawny zapis po niemiecku:
Tylko tyle - a że są tam też inne literowania, niekoniecznie poprawne, to wyszedł show!
Więc na rakcję literowanie w języku angielskim podesłałem link do literowania:
Na które się później powoływałem w wypowiedzi:
sp3qfe pisze:
(...)W luźnych rozmowach to może i nie przeszkadza i faktycznie czasami pomaga przełączenie się między slangiem uniwersalnym "English International Phonetic Alphabet", a "The Western Union Phonetic Alphabet". (...)
Wracając do linku:
Tłumaczę na forum co można pod linkiem przeczytać.
Prawie uniwersalnie stosowanym literowaniem jest: "English International Phonetic Alphabet" zaadoptowany w 1955 roku do uzycia w międzynarodowym ruchu lotniczym, morskim, policji, wojsku (NATO), i innych uzytkowniach radia i komunikacja telefonicznej:: Alpha Bravo Charlie Delta Echo Foxtrot Golf Hotel India Juliet Kilo Lima Mike November Oscar Papa Quebec Romeo Sierra Tango Uniform Victor Whiskey X-ray Yankee Zulu Przed 1955 było wiele różnych standardów w użyciu jak te: "Old U.S. Navy Radio Alphabet": Able Baker Charlie Dog Easy Fox George How Item Jig King Love Mike Nan Oboe Peter Queen Roger Sugar Tare Uncle Victor William X-ray Yoke Zebra "The Western Union Phonetic Alphabet": Adams Boston Chicago Denver Easy Frank George Henry Ida John King Lincoln Mary NewYork Ocean Peter Queen Roger Sugar Thomas Union Victor William X-ray Young Zero W Azji nadal można znaleźć warianty literowania alfabetu w uzyciu "Airline Reservations staff" (chociaż piloci używają oczywiście standardu międzynarodowego): Australia Bombay China Delhi England Fiji Geneva HongKong India Japan KualaLumpur London Malaysia Norway Osaka Penang Queensland Russia Singapore Taiwan Uganda Vietnam Wellington X-ray Yokohama Zanzibar Dla porównania różnych standardów istniejących przez lata warto zapoznać się z alfabetem fonetycznym (link) - a ja powyżej w całości podałem cytat z wątku. Dalej czytamy na stronie.... w 1972 roku, kiedy pracowałem w the Research Department of British Telecom (wówczas zwanej Post Office Telecommunications), wpuściłem w obieg następujący "new phonetic alphabet standard" jako notatkę żart. Od tamtej pory od czasu do czasu spotkałem kilka podobnych żartów (albo może ktoś trzymał kopie mojej notatki). Tak czy siak to jest moja kopia: Aesthetic Bdellium Cyst Djellaba Euphemism Feign Gnat Heuristic Ithyphallic Jarlsberg Knickers Llama Mnemonic Nuance Oestrogen Pneumonia Quay Rhythm Sjambok Tzar Ulema Veldt Wrath Xylophone Yttrium Zloty
I teraz mam nadzieję, że się wszyscy uśmiechną i zrozumieją o czym pisałem.... przepraszam za skróty myślowe, które mogły zamiast uśmiechu wywołać u Was konsternacje.
_________________ Armand, SP3QFE, (SWL: SP3 27 235) PS. Z osobami, które nie chcą mi się przedstwić (nawet prywatnie) i "ukrywają swoja toższamość" nie dyskutuję. Nie chcesz publicznie, to przedstaw się poza forum.
Do U want to be HAM? Remember: Play fair on the air. |
| |
SQ9KFW | 06.12.2012 10:53:51 |
Grupa: Użytkownik
QTH: JO90QN
Posty: 1071 #1065259 Od: 2011-2-22
| KC9QJM pisze:
.....A wystarczy porzadnie znac tylko jedno literowanie to bedziesz zrozumialy i bedziesz rozumial., zapewniam Pozdrawiam Andrzej
Nie do końca się z tym zgadzam. Jeśli sygnał jest czysty i czytelny, to nie ma problemu jak ktoś literuje - i tak odbierzemy go bez problemu własciwie. Jeśli jednak sygnał jest słaby i zaszumiony, to dobrze, jeśli ktoś stosuje znany standard. Łatwiej się domyślić o co mu chodzi, niż w przypadku, gdy literuje w swoim i sobie znanym "systemie" - tu się zgadzam. Niekiedy jednak, gdy korespondent odbierany jest na pograniczu szumów, chwilami w nich niknąc, to jego literowanie nawet w pełni zgodne ze standardem bywa niezrozumiałe. Pomaga wówczas stosowanie "zamienników". Na KF-ie pracuję rzadko, zwykle z terenu, małą mocą. Zdarza mi się wtedy, że przy standardowym literowaniu nie jestem rozumiany - szukam wtedy zamienników typu sugar queen, czy innych. _________________ Pozdrawiam. Mirek SQ9KFW |
| |
sp3qfe | 06.12.2012 13:23:06 |
Grupa: Użytkownik
QTH: JO92he
Posty: 5236 #1065375 Od: 2009-11-11
| Proponuje tu pozostać tylko przy literowaniu niemieckim, zaś temat dywagacji literowania przenieść ti: http://sp7pki.iq24.pl/default.asp?grupa=44933&temat=75852&nr_str=3#539729 http://sp7pki.iq24.pl/default.asp?grupa=44933&temat=75852&nr_str=3#539729 _________________ Armand, SP3QFE, (SWL: SP3 27 235) PS. Z osobami, które nie chcą mi się przedstwić (nawet prywatnie) i "ukrywają swoja toższamość" nie dyskutuję. Nie chcesz publicznie, to przedstaw się poza forum.
Do U want to be HAM? Remember: Play fair on the air. |
| |
SP2LIG | 06.12.2012 15:11:22 |
Grupa: Użytkownik
QTH: GDYNIA
Posty: 13101 #1065507 Od: 2009-3-16
| Armand, temat spelowania tego natowskiego był już wielokrotnie przerabiany na tym forum,myślę że można sobie odpuścić. ___________ Greg SP2LIG |
| |
Electra | 27.11.2024 23:57:47 |
|
|