Chłopie, nie ma Cię w logu
humor
Ja wczesniej nie widzialem tego materialu i filmu. Pomysl i wykonanie jak na pierwszy raz mi sie spodobal. Tresc.... podpisow moznaby oczywiscie zmienic... i pewnie byloby wiele form tlumaczen swobodnych. Natomiast pomysl swobodnego tlumaczenia wydarzen wojennych z okresu II WS z jezyka niemieckiego na inny jezyk jest znany i w filmach z potzenych wytworni i w skeczach.

sp6mmm napisał: (...) Inwencja twórcza ogranicza się do podmiany dialogów i to wszystko, a szkoda.

Masz moze Mariuszu inne na pomysly niz tylko podmiana dialogow, czy podpisow?


  PRZEJD NA FORUM