Mega kryzys. Gdzie są zadeklarowani społecznicy DASR MASR i inne potencjał jest ? |
SP9JPA pisze: Angielskim odpowiednikiem polskiego, harcerskiego pozdrowienia Czuwaj! jest Be Prepared czyli „bądź gotów, przygotuj się na to, co się może zdarzyć”. W każdej służbie (niektórych mierzi wyrażenie „służba amatorska”, które przyszło z angielskiego: Amateur Radio Service) najpierw i nieustannie dokonuje się analizy ryzyka. Ciekawa retoryka, ale mnie okropnie mierzi takie tłumaczenie rzeczywistości na angielski. Kiedyś zawalano mi umysł rusycyzmami a teraz pierze angielskim. wikipedia: Służba (1.1) osoby wynajęte do służenia lub zobowiązane do tego (np. z powodu pochodzenia) (1.2) służenie komuś (1.3) instytucja powołana do wykonywania pewnej czynności na rzecz społeczeństwa, także praca, dyżur w takiej instytucji (1.4) działanie dla jakiejś idei Moja zabawa radiem w żaden sposób nie oscyluje z żadnym z tych punktów definicji wyrazu służba, oraz nie zauważam w zbiorowości aby tak było. "Service" to też naprawa. Może o lutowanie radyjek w tym lengłiczu chodzi... Emcom do pilnowania porządku na dworcach... litości. Nie wiem czy śmiać się, czy płakać. Zdrowia w każdym razie autorowi życzę w tych trudnych czasach. Czuwaj! czy coś... |