Airband w amatorskich trx |
SQ2KRR pisze: sp7ukl pisze: Tak, posługujemy się językiem angielskim w określaniu parametrów i podzespołów radiowych - ot łatwiej i szybciej napisać VFO czy TXCO niż używać ich polskich odpowiedników - IMHO A ja uważam że pisząc na polskim forum, gdzie większość użytkowników to Polacy, powinniśmy używać języka polskiego. Słowo krok nie jest trudniejsze niż step, a do generatora o regulowanej częstotliwości lub wysokostabilnego generatora kwarcowego też można zastosować polskie skróty. Takim przykładem może być np polski skrót DEL oznaczający angielską wersje LED. Czy znacie przykłady z zagranicznych for gdzie użytkownicy wtrącają polskie słowa bo tak im łatwiej? Jeśli nie to po co to robić u nas? DEL - no chyba Cię Bóg opuścił, bez jaj cały świat pisze LED, no a my oczywiście musimy być inni i to w imię kilkunastu procent nieuków co za młodu rzucali kamieniami w szkołę zamiast się uczyć jak prosiła mama. A teraz lamentują, że nie rozumieją świata. Nasuwa się prosta riposta - "na drzewo" jak mawiał klasyk. |