Jak opisać stację okolicznościową Jeżeli sami o sobie nie napiszemy, to nikt o nas n |
Jeżeli sami o sobie nie napiszemy, to nikt o nas nie napisze! W związku z masowymi „akcjami dyplomowymi”, często z udziałem kilkunastu stacji okolicznościowych, powracam do mojego tekstu sprzed kilku lat (tu lekko zmodyfikowanego). Forum SP7PKI 2016: Chcesz zostać „gwiazdą QRZ.com”? Nigdy - pod żadnym pozorem - nie wypełniaj poniższego formularza dla swojego znaku wywoławczego lub okolicznościowego . Uwaga: to była ironia!!! Callsign: (znak wywoławczy: …) Activity period: from… to… (okres aktywności: od … do …) Celebrating… (z okazji: …) QSL: - QSL via the Bureau to: … (QSL przez Biuro do: tu znak menedżera, ewentualne nr Oddziału PZK, jeżeli po polsku) - Our QSL's will be sent automatically. (znaczy: do wszystkich korespondentów wyślemy nasze karty przez Biuro i nie prosimy o wysyłanie kart do nas) - QSL direct to: (tu znak menedżera i jego adres, a do tego warunki: SASE?, IRC?, waluty?) - OQRS, ClubLog (internetowe zamawianie karty papierowej, która zostanie wysłana przez Biuro lub direct) - e-QSL (Yes-No), LoTW (Yes-No) (Yes-No – odpowiednie zostawić) Award: (Dyplom. jeżeli jest oferowany, to albo warunki dla SP, EU i DX (minimum tekstu!), albo tylko link do odpowiedniej strony internetowej) Details: (inne, np.: - QTH (i jego oznaczenia administracyjne: woj., pow., gmina, WWFF, IOTA, SOTA, zamek itp. - Other related callsigns: (inne stacje pracujące z tej samej okazji, dające punkty do Dyplomu itp.: …) - Other related websites: (linki do innych przedmiotowych stron internetowych, związanych z tematem) Description: (tekst uzupełniający, tutaj pisz, co Ci się podoba w dowolnym języku naturalnym, ale POPRAWNIE) Grafika (np. projekt karty QSL, logotyp imprezy, zdjęcie związane z tematem, miejscem itp.) Press Release Informacja dla mediów krótkofalarskich. Biuletyn informacyjny o imprezie. Krótki tekst, nadający się do zamieszczenia w mediach elektronicznych i drukowanych. Jeżeli sami o sobie nie napiszemy, to nikt o nas nie napisze! |