Polskie tłumaczenie Regulaminu Radiokomunikacyjnego pierwsze od ponad 100 lat - publikuje MC
    SP95094KA pisze:

    No patrzcie państwo!
    A ja byłem pewny że mam RR z roku 1959 u nas wydany przez WKŁ w 1963 r tłumaczony z języka francuskiego
    Pozostawiam otwarte pytanie?
    Kto mnie w konia robi - Ministerstwo cyfryzacji? Czy ówczesne WKŁ i wydali jakiś gniot w tym parszywym 1963 roku


Biorąc pod uwagę tamtejsze (tj. w 1963 roku) uwarunkowania polityczne w Polsce ,,ludowej" nie zdziwiłbym się, gdyby tamtejsze tłumaczenie było realizowane bez jakichkolwiek uzgodnień z ITU a już nie mówiąc o tym, że tak zwany ,,rząd PRL" uzyskał w tamtym czasie zgodę na takie tłumaczenie. Ciekawe, czy na stronie ,,redakcyjnej" znalazła się informacja o tym, że tłumaczona za zgodą ITU pytajnik

Swoją drogą taka ciekawostka: Czytając Oficjalne wytyczne ITU odnośnie tłumaczeń znajdziemy wzmiankę o konieczności umieszczenia w tłumaczeniu specjalnej formułki, której wzór jest w wytycznych - przeglądając jednak najnowszy twór opublikowany przez Ministerstwo Cyfryzacji - takiej zalecanej przez ITU formułki nie znajdziemy w żadnym tomie. Rodzi to uzasadnione wątpliwości co do tego, czy najnowesze polskie tłumaczenie zostało przygotowane za wiedzą i zgodą ITU oraz w zgodzie z prawami autorskimi.

Przy okazji Kolego Stanisławie SP95094KA, Niechaj Ci św. Hubert darzy w tym nowym 2018 rokucool Mieliście już w Kole ,,polowanie noworoczne"??


  PRZEJDŹ NA FORUM