Literatura. |
sp9uxy pisze: Nie każdy ukończył germanistykę miej to na uwadze. Ale mam dla Ciebie fajny dil może przetłumacz Antennenbuch Tak samo jak nie każdy może znać angielski - tym niemniej podałem książki i strony www, z których ja sam czerpałem i nadal czerpię wiedzę. A ,,Rothammel" i jego tłumaczenie to nie taka prosta sprawa. To nawet nie chodzi o trudności czysto związane z językiem niezwykle specyficznym/fachowym/technicznym ale o względy prawno-licencyjne. Takie tłumaczenie książki zwyczajnie dużo kosztuje za samo prawo do jej przetłumaczenia. Na studiach mieliśmy okazję zrobienia skromnego tomiku poezji autorów niemieckojęzycznych w j. polskim - działałem przy tym i wiem jakie były lawirowania aby uzyskać licencji. Także Ja - skromny żuczek jestem ,,za malutki" na to ale już przykładowo PZK jako Organizacja mogłaby nad tłumaczeniem pomyśleć. EDIT: Odnośnie anten - w moich zbiorach odnalazłem coś takiego. Może komuś się przyda: Poradnik Antenowy dla Krótkofalowców |