The Art and Skill of Radio-Telegraphy Tłumaczenie |
SQ7NUR pisze: 1. Próba kontaktu ze spadkobiercami licencji nie udała się do tej pory. 2. Myślę, że tłumaczenie powinno mieć tą samą licencję . Miło by było, gdyby nie było okrajane z informacji o ludziach którzy nad nim się napracowali - wielu poświęciło tłumaczeniu mnóstwo swojego prywatnego czasu i im się to chyba należy za wkład ![]() 3. Nie wiem jak działa github - nie miałem styczności. Na chwile obecną chętne do tłumaczenia osoby pracują razem na google docs (tak, wiem, nie ma tam kontroli wersji). Rozwiązanie z pewnością nie jest idealne, ale... Róbmy swoje ![]() Wiadomo jak jest z prywatnym czasem - świetnie że udało się zrobić wspólnymi siłami to, co mamy do tej pory. Zdaję sobie jednak sprawę, że musimy doprowadzić tłumaczenie do końca, bo w innym wypadku zostanie jak jest przez długi długi czas. |