Komisja Sportowa ZG PZK most wanted! |
EI2KK pisze: spike_sp9nj pisze: Nazwa program dyplomowego Polish Gmina Award - a właściwie chyba powinno być Polish Gminas Award - również nie powinna przysparzać problemu. Gmina w tym ujęciu to po angielsku też gmina. Jakieś pomysły masz na myśli konkretne? No o ten Polish Gmina Award mi chodzi.... albo po polsku, albo po angielsku.. (przeczytaj to po angielsku ) nie wiem skad ten mix sie wzial, ktos pewnie chcial dowartosciowac nazwe kiedys u zarania dyplomu ale nie mial slownika pod reka.. Polish Boroughs Award, albo cos calkowicie po polsku... w zyciu nie slyszalem/widzialem slowa 'gmina' w j. angielskim, nie ma takiego slowa.. To nie jest nazwa wlasna, tylko nazwa jednostki administracyjnej, wiec jak najbardziej powinna byc tlumaczona.. https://en.wikipedia.org/wiki/Gmina https://de.wikipedia.org/wiki/Gmina https://ru.wikipedia.org/wiki/Гмина |