Pozwolenie radiowe w formacie karty kredytowej (projekt) |
SP8LBK pisze: Marku SQ5VGA - the name and address of the holder; - the call sign; - the validity; - the issuing authority. Te słowa musza być napisane jeszcze w 4 językach. Spróbuj do opracować aby było czytelne, bez pomocy lupy. Błąd: Te słowa, wystarczy napisać RAZ. Tylko opis do nich musi wystąpić w tych czterech magicznych językach. A to różnica. Tak jak obecnie brzmi to: "nazwisko i imię / name / nam / Name". Data urodzenia: 50 znaków; adres: około 40 znaków; lokalizacja: około 30; znak: około 50 znaków. Oczywiście mowa o opisach.. i tak dalej. Nie ma (w wytycznych) jak ma wyglądać ta formułka dot. zgodności z CEPT T/R 61-01 (mylę się?) w/g mnie nie ma problemu z jej skróceniem. Np. do: Licencja upoważnia do używania w krajach zkceptujących CEPT T/R 61-01". |