MODE - TRYB Czy to prawidłowe tłumaczenie? |
[quote=SP8LBK]Andrzeju, bez urazy. Przeczytaj co masz napisane w stopce Zobacz także http://www.pzk.org.pl/readarticle.php?article_id=158 i drugi "z brzegu" regulamin [url]http://www.download.pzk.org.pl/public/zawody_2013/[01]mparki_2012_2013.pdf[/url], poszukaj słowa emisje. i kolejny [url]http://www.download.pzk.org.pl/public/zawody_2013/[42]spyl_2013.pdf[/url] Jak sam widzisz inni krótkofalowcy też stosują słowo: emisja a nie tryby czy mody pracy. Co do translatora. Na moim maszcie jest zamontowana antena a nie macka jak tłumaczy translator. Jeśli w programie masz możliwość wyboru anten to napiszesz w zakładce: macka 1, macka 2 itp, bo tak przetłumaczył translator??? Osobiście jestem za tym aby stosować takie tłumaczenie, które jest stosowane powszechnie od lat i nie wydziwiać.[/quote] Andrzej przeczytaj pierwsze trzy posty jeszcze raz ...wydaje mi się, że nierozumiesz ja nic nie mam do emisji, ale do 'trybu' mam Jak by co, zapraszam na priv...nie konieczna tu awantura, z tak 'błahego' powodu. Andrzej |