Piraci radiowi wpadli
SP1AP: określenie "in dubio" oznacza to samo, co "pro reo", więc należałoby je cytować z nawiasem "in dubio(pro reo)".

Zbig, tu się mylisz. To nie jest to samo.

Zasada ”in dubio pro reo”, czyli nakaz tłumaczenia niedających się usunąć wątpliwości na korzyść oskarżonego - stanowi o tym art. 5 § 2 Kodeksu Postępowania Karnego (KPK). Nakaz ten odnosi się jedynie do wątpliwości, które nie dają się usunąć.
Kopaliński też tak tłumaczy: in dubio - w przypadku wątpliwym. Pro reo - na korzyść obrony.
Pozdrawiam
Zbyszek


  PRZEJDŹ NA FORUM